Imparare i numeri in vietnamita è uno dei passi più utili che puoi fare prima di partire per il Vietnam. Che tu debba chiedere il prezzo di un oggetto al mercato, capire l’ora di partenza di un autobus o leggere il numero di una camera d’albergo, i numeri sono ovunque e saperli riconoscere cambia completamente l’esperienza di viaggio.

La buona notizia è che il sistema numerico vietnamita è, nella sua logica di base, molto regolare. Una volta imparati i numeri da 1 a 10, il resto segue schemi prevedibili. Le eccezioni esistono (e le vedremo tutte) ma sono poche e si imparano in fretta.

Impara il vietnamita
Xin chào! Questo articolo fa parte della nostra più ampia sezione dedicata alla lingua vietnamita, dove puoi trovare una panoramica completa su pronuncia, grammatica e cultura linguistica del Vietnam.

I numeri da 1 a 10

Questi sono i mattoni di tutto il sistema. Vale la pena memorizzarli bene, perché torneranno continuamente sia da soli che all’interno di numeri più grandi.

Numeri in vietnamita da 1 a 10 — la base di tutto
Numero Vietnamita Pronuncia approssimativa
1 một “môt” — tono basso discendente, si tronca
2 hai “hai” — tono piatto, voce neutra
3 ba “ba” — tono piatto, simile all’italiano
4 bốn “bon” — tono alto ascendente
5 năm “nam” — tono discendente
6 sáu “sáu” — tono alto ascendente
7 bảy “bai” — tono spezzato
8 tám “tam” — tono alto ascendente
9 chín “cin” — tono alto ascendente
10 mười “muoi” — tono discendente

Una parola sulla pronuncia: la colonna “pronuncia approssimativa” ti dà un punto di partenza ma il vietnamita è una lingua tonale: ogni parola ha un tono preciso che ne cambia il significato. Un numero pronunciato con il tono sbagliato può essere incomprensibile o significare qualcosa di completamente diverso. Se vuoi approfondire questo aspetto, leggi la nostra guida ai sei toni del vietnamita.

I numeri da 11 a 19

La struttura è semplice: mười (dieci) + il numero delle unità.

Numeri in vietnamita da 11 a 19 — struttura: mười + unità
Numero Vietnamita Nota
11 mười một
12 mười hai
13 mười ba
14 mười bốn
15 mười lăm ⚠ năm → lăm dopo mười
16 mười sáu
17 mười bảy
18 mười tám
19 mười chín

L’unica eccezione in questa fascia è il 15: il cinque (năm) diventa lăm quando si trova dopo mười. È la prima di alcune piccole irregolarità che il vietnamita introduce per ragioni fonologiche e, una volta che le sai, non le dimentichi più.

Le decine: da 20 a 90

Da 20 in poi, si usa mươi (con tono diverso da mười del 10) invece di mười. La differenza è sottile ma importante.

Le decine — struttura: numero + mươi
Numero Vietnamita Pronuncia approssimativa
10 mười “muoi” (tono discendente)
20 hai mươi “hai muoi”
30 ba mươi “ba muoi”
40 bốn mươi “bon muoi”
50 năm mươi “nam muoi”
60 sáu mươi “sau muoi”
70 bảy mươi “bai muoi”
80 tám mươi “tam muoi”
90 chín mươi “cin muoi”

I numeri composti: le eccezioni da sapere

Quando costruisci numeri composti (21, 34, 45…) entrano in gioco alcune sostituzioni che è importante conoscere. Sono poche, ma ricorrenti.

Le 3 sostituzioni da ricordare

Regola 1 — il numero 1

Nelle decine (21, 31…) một diventa mốt

Es: hai mươi mốt = 21
Eccezione: 11 = mười một

Regola 2 — il numero 4

Nel parlato, bốn diventa spesso nelle unità

Es: hai mươi tư = 24
Entrambe le forme sono corrette

Regola 3 — il numero 5

Dopo le decine, năm diventa sempre lăm

Es: hai mươi lăm = 25
Vale per tutte le decine

1 diventa “mốt” dopo le decine

Nei numeri come 21, 31, 41… il numero 1 non si dice một ma mốt.

  • 21 → hai mươi mốt (non hai mươi một)
  • 31 → ba mươi mốt
  • 41 → bốn mươi mốt

Eccezione: 11 si dice sempre mười một (con một, non mốt).

4 diventa “tư” nelle decine

In molti contesti, il 4 nelle posizioni delle unità diventa invece di bốn.

  • 24 → hai mươi (comune nel parlato)
  • 34 → ba mươi

Nei numeri più formali o scritti si può trovare anche bốn. Entrambe le forme sono comprensibili.

5 diventa “lăm” dopo le decine

Come abbiamo visto per il 15, il cinque nelle posizioni delle unità diventa lăm:

  • 25 → hai mươi lăm
  • 35 → ba mươi lăm
  • 45 → bốn mươi lăm

Tabella riassuntiva dei numeri 20–29

Numeri in vietnamita 20–29 — tutte le varianti
Numero Vietnamita Nota
20 hai mươi
21 hai mươi mốt 1 → mốt
22 hai mươi hai
23 hai mươi ba
24 hai mươi 4 → tư (nel parlato)
25 hai mươi lăm 5 → lăm
26 hai mươi sáu
27 hai mươi bảy
28 hai mươi tám
29 hai mươi chín

La stessa logica (con le stesse sostituzioni) si applica a tutti gli altri gruppi: 30–39, 40–49 e così via.

Le centinaia

La parola per “cento” è trăm. Si costruisce con: numero + trăm + decine + unità.

Le centinaia — struttura: numero + trăm
Numero Vietnamita Esempio con decine e unità
100 một trăm 105 → một trăm linh năm
200 hai trăm 207 → hai trăm linh bảy
300 ba trăm 321 → ba trăm hai mươi mốt
400 bốn trăm 456 → bốn trăm năm mươi sáu
500 năm trăm 500 → năm trăm
600 sáu trăm 615 → sáu trăm mười lăm
700 bảy trăm 789 → bảy trăm tám mươi chín
800 tám trăm 803 → tám trăm linh ba
900 chín trăm 999 → chín trăm chín mươi chín

Nota su linh / lẻ: quando ci sono zero decine (es. 105, 207), si inserisce linh (Nord) o lẻ (Sud) prima delle unità. Quando ci sono sia decine che unità, non serve.

Centinaia con decine e unità

Quando il numero ha uno zero al posto delle decine, si inserisce linh (Nord) o lẻ (Sud) prima delle unità:

  • 105 → một trăm linh năm
  • 207 → hai trăm linh bảy

Quando ci sono sia decine che unità, si costruisce normalmente:

  • 123 → một trăm hai mươi ba
  • 456 → bốn trăm năm mươi sáu
  • 789 → bảy trăm tám mươi chín

Le migliaia

La parola per “mille” è nghìn nel vietnamita del Nord e ngàn nel Sud. Entrambe sono corrette e comprensibili in tutto il Vietnam.

Le migliaia — nghìn (nord) vs ngàn (sud)
Numero Vietnamita del Nord Vietnamita del Sud
1.000 một nghìn một ngàn
2.000 hai nghìn hai ngàn
5.000 năm nghìn năm ngàn
10.000 mười nghìn mười ngàn
50.000 năm mươi nghìn năm mươi ngàn
100.000 một trăm nghìn một trăm ngàn
1.000.000 một triệu một triệu

Perché i prezzi in Vietnam sembrano enormi

Se stai comprando qualcosa e il venditore dice “hai trăm nghìn”, significa 200.000 dong, che al cambio attuale corrispondono a circa 7 euro. Il dong vietnamita ha molti zeri, quindi saper leggere i grandi numeri è essenziale per non pagare dieci volte il prezzo giusto.

Riferimento pratico — conversione dong vietnamita

10.000 đ

≈ 0,40 €

mười nghìn đồng

50.000 đ

≈ 2 €

năm mươi nghìn đồng

100.000 đ

≈ 4 €

một trăm nghìn đồng

500.000 đ

≈ 20 €

năm trăm nghìn đồng

I menu vietnamiti spesso abbreviano i prezzi: 50k significa 50.000 đồng.

Una nota sui toni

I numeri in vietnamita non fanno eccezione alla regola tonale della lingua: ogni sillaba ha un tono preciso. Pronunciare ba (3) con il tono sbagliato può portare a incomprensioni, anche se nel contesto di una transazione commerciale i vietnamiti capiscono quasi sempre cosa stai cercando di dire.

Per chi vuole approfondire come funzionano i sei toni del vietnamita (inclusi i simboli diacritici che li indicano nella scrittura) abbiamo dedicato una guida completa: I sei toni del vietnamita.

Se ti accorgi che vuoi andare oltre le frasi di sopravvivenza e capire davvero come funziona il vietnamita (toni, struttura delle frasi, pronomi, grammatica) il passo successivo è affidarsi a un manuale pensato per italiani. Esistono ottime opzioni, alcune nate proprio dalla collaborazione tra linguisti italiani e parlanti nativi, che guidano dall’alfabeto fino a conversazioni più articolate. Se non sai da dove partire, abbiamo raccolto i migliori corsi, manuali e risorse per studiare il vietnamita in una guida aggiornata: trovi sia i libri cartacei che le app e i corsi online, con una nota su cosa funziona meglio a seconda del tuo obiettivo.

Come usare i numeri in viaggio

Al mercato: chiedere il prezzo

La frase più utile di tutto il viaggio:

Bao nhiêu tiền? — Quanto costa?
(pronuncia approssimativa: “bao nieu tien?”)

Il venditore risponderà con un numero seguito da nghìn o ngàn (mille). Se senti “năm mươi nghìn”, sono 50.000 dong.

Per provare a contrattare puoi dire:

Đắt quá! — Troppo caro!
Bớt đi! — Fai uno sconto! (letteralmente: “togli un po’”)

Al ristorante: leggere il conto

I menu vietnamiti indicano i prezzi in migliaia di dong, spesso scritti abbreviando: 50k significa 50.000 đồng. Quando arriva il conto, può essere utile verificare aggiungendo mentalmente tre zeri a ogni cifra.

Nei trasporti: numeri di orario e piattaforma

Autobus, treni e traghetti usano il sistema a 24 ore. Se l’orario di partenza è “mười bảy giờ ba mươi” significa le 17:30. Giờ è la parola per “ora”.

Per le frasi complete su ristorante, trasporti e contrattazione, consulta il nostro frasario essenziale in vietnamita.

Domande frequenti sui numeri in vietnamita

Come si dice “zero” in vietnamita? +

Zero si dice không (pronuncia approssimativa: “kong”, tono piatto). La stessa parola significa anche “no” e “non”. Viene usato soprattutto nelle cifre decimali, nei numeri di telefono e in contesto matematico. In una conversazione comune, non lo sentirai spesso.

Qual è la differenza tra “mười” e “mươi”? +

Mười è il numero 10 in isolamento — si usa quando dici “dieci” da solo o per costruire 11–19. Mươi è la forma che compare nelle decine composte (20, 30, 40…) — cambia il tono e si pronuncia in modo leggermente diverso. La distinzione è reale e i parlanti nativi la percepiscono chiaramente.

Quali numeri portano fortuna in Vietnam? +

Il 9 (chín) è considerato fortunato perché richiama l’idea di completezza e maturità. Anche il 6 (sáu) è visto positivamente. Il 4 (bốn) è considerato sfortunato in alcune regioni perché in certi dialetti ricorda la parola per “morte” — un’eco dell’influenza culturale cinese. Non è una superstizione universale in Vietnam, ma è diffusa soprattutto tra le generazioni più anziane.

Qual è la differenza tra “nghìn” e “ngàn”? +

Entrambe significano “mille”. Nghìn è la forma del vietnamita settentrionale (parlata ad Hanoi e nel nord), ngàn è quella meridionale (Ho Chi Minh City e sud). Se usi l’una nell’altra regione verrai comunque capito senza problemi — non è una differenza che crea incomprensioni.

Come si leggono i numeri di telefono vietnamiti? +

I numeri di telefono si leggono cifra per cifra, esattamente come in italiano. Il prefisso internazionale del Vietnam è +84. Se vedi scritto “0” all’inizio di un numero locale (es. 0912 345 678), il prefisso +84 sostituisce lo zero iniziale: diventa +84 912 345 678.

I prezzi al mercato vengono scritti con il punto o la virgola? +

In Vietnam il separatore delle migliaia è il punto (es. 50.000), come in italiano. Nei mercati e sui menu informali vedrai spesso prezzi scritti con la “k” abbreviazione di “nghìn” (mille): 50k = 50.000 đồng. Raramente vedrai cifre inferiori a 1.000 đồng — il dong ha così tanti zeri che le cifre piccole non hanno quasi circolazione.

Per continuare a studiare

Se stai preparando il tuo viaggio in Vietnam, questi articoli ti aiuteranno ad andare oltre i soli numeri:

2026: L’Anno del Cavallo
Il cavallo nella cultura vietnamita / Il Capodanno vietnamita, spiegato bene

Ti potrebbe piacere:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Panoramica privacy

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.